Regulations of Yunnan Province on Earthquake Early Warning Management

  Regulations on the Administration of Earthquake Early Warning in Yunnan Province, adopted at the 92nd executive meeting of the People’s Government of Yunnan Province on August 2, 2016, is hereby promulgated and shall come into force as of January 1, 2017.

 

 

Provincial governor Chen Hao

October 20, 2016

 

Regulations of Yunnan Province on Earthquake Early Warning Management

  the first In order to strengthen the management of earthquake early warning, give play to the role of earthquake early warning, reduce the loss of earthquake disasters, and ensure the safety of people’s lives and property, these Provisions are formulated in accordance with the People’s Republic of China (PRC) Earthquake Prevention and Disaster Mitigation Law, the Regulations on the Administration of Earthquake Monitoring, and other laws and regulations, combined with the actual situation of this province.

  the second These Provisions shall apply to the planning, construction, information release, supervision and management of earthquake early warning within the administrative region of this province.

  The term "earthquake early warning" as mentioned in these Provisions refers to the act of using earthquake early warning equipment, facilities and related technologies to establish an earthquake early warning system to automatically and quickly obtain earthquake information, and when a destructive earthquake occurs, before the arrival of seismic waves, to send out earthquake warning signals in advance to areas that may be damaged.

  Article The earthquake early warning work follows the principles of government leading, social coordination and public participation, and implements the working mechanism of unified planning, unified management and unified release.

  Article 4 The people’s governments at or above the county level shall incorporate the construction of earthquake early warning system into the plan for earthquake prevention and disaster reduction, establish an emergency response mechanism for earthquake early warning, and include the funds needed for earthquake early warning work in the fiscal budget at the same level.

  The earthquake early warning system mentioned in the preceding paragraph includes earthquake monitoring system, data transmission and processing system and earthquake early warning information service system.

  Article 5 The competent department of earthquake work of the people’s governments at or above the county level shall be responsible for the supervision and management of earthquake early warning work within their respective administrative areas.

  The relevant departments of the people’s governments at or above the county level shall, in accordance with their respective duties, do a good job in the management of earthquake early warning according to law.

  Article 6 Encourage and support the scientific and technological research on earthquake early warning, and popularize and apply advanced technology of earthquake early warning.

  Encourage and support scientific research institutions, enterprises and social organizations to participate in the construction of earthquake early warning system and the research and development and production of earthquake early warning related products.

  Article 7 The competent department of earthquake work in the province is responsible for organizing the preparation of the special plan for the construction of earthquake early warning system in the province and organizing its implementation.

  The special plan for the construction of provincial earthquake early warning system mainly includes: the overall goal of system construction, the construction of monitoring system, the construction of data transmission and processing system, the construction of information service system, capital investment and safeguard measures.

  Article 8 The competent department of earthquake work of the people’s government at or above the county level shall, jointly with relevant departments, organize the compilation of the construction plan of earthquake early warning system in their respective administrative areas according to the special plan for the construction of earthquake early warning system in the province, and organize the implementation after being reported to the competent department of earthquake work at the next higher level for approval.

  The funds needed for the construction, operation and maintenance of the system shall be guaranteed by the finance at or above the county level in accordance with the principle of the unity of administrative power and financial power.

  Article 9 The equipment and software used in the construction of earthquake early warning system shall conform to the national standards, industry standards, local standards or relevant technical requirements for earthquake monitoring, and the design, construction and instrument access of system construction shall conform to the national standards and industry standards.

  No unit or individual may occupy, damage, dismantle or move the special facilities of earthquake early warning system without authorization, and shall not endanger the observation environment.

  Article 10 People’s governments at or above the county level in key earthquake monitoring and prevention areas shall install automatic receiving facilities for earthquake early warning information in schools, hospitals and other crowded public places.

  Encourage nuclear facilities, large-scale water conservancy and hydropower projects, airports, high-speed railways, subways, highways, oil supply, power supply, gas supply and other major projects, and build automatic receiving facilities for earthquake early warning information and emergency response devices.

  Article 11 The earthquake early warning system shall be put into formal operation after more than one year of trial operation, and after the trial operation is completed and the evaluation and acceptance by the competent department of earthquake work at or above the provincial level are qualified.

  Earthquake early warning stations (points) built by relevant units can be incorporated into the province’s earthquake early warning system if they meet the special planning of earthquake early warning construction and the technical requirements of network access.

  Article 12 Stations (points) included in the provincial earthquake early warning system shall transmit the monitoring data information of the earthquake early warning system to the provincial earthquake early warning center in real time.

  The provincial competent department of earthquake work shall collect and process the monitoring data information transmitted to the provincial earthquake early warning center, and provide shared services.

  Article 13 Earthquake early warning information is released to the society by the provincial earthquake work department through the earthquake early warning system.

  Any other unit or individual shall not release earthquake warning information to the society without authorization, and shall not fabricate or disseminate false earthquake warning information.

  Article 14 When a destructive earthquake occurs, the competent department of earthquake work in the province shall send earthquake warning information to the area where the estimated earthquake intensity is above 6 degrees within the administrative region of this province.

  The content of earthquake early warning information should include the epicenter, magnitude, time of occurrence, estimated arrival time of destructive seismic waves, estimated earthquake intensity and other elements.

  Article 15 The conditions, scope and methods of earthquake early warning information release shall conform to the relevant national, industrial and local standards.

  The technical facilities for automatic processing, publishing and receiving of earthquake early warning information shall meet the technical requirements and quality standards of earthquake early warning.

  Article 16 After receiving the earthquake warning information, the people’s governments at or above the county level and their relevant departments shall, in accordance with the provisions of the earthquake emergency plan, do a good job in earthquake emergency response in a timely manner according to law.

  Article 17 Organs, enterprises, institutions, social organizations, etc. shall organize and carry out publicity and popularization activities of earthquake early warning knowledge and earthquake emergency drills to improve the public’s ability to use earthquake early warning information to avoid risks.

  The competent department of earthquake work of the people’s governments at or above the county level shall guide, assist and urge the relevant units to do a good job in publicity and education of earthquake early warning knowledge and earthquake emergency drills.

  The news media should carry out public welfare propaganda of earthquake early warning knowledge.

  Article 18 The provincial competent department of earthquake work shall regularly guide, supervise and inspect the operation of the earthquake early warning system.

  The competent department of seismic work of the people’s governments at or above the county level shall strengthen the protection of the special facilities and observation environment of the earthquake early warning system. If the special facilities and observation environment of the earthquake early warning system are damaged, they shall promptly organize the repair. 

  Article 19 If the competent department of earthquake work of the people’s government at or above the county level and the relevant departments and responsible units fail to perform their duties in accordance with these Provisions, which has a serious impact on the earthquake early warning work, the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished according to law.

  Article 20 If the operation and management personnel of the earthquake early warning system neglect their duties, resulting in major mistakes in the release of earthquake early warning information and causing serious consequences, they shall be punished according to law.

  Article 21 Unauthorized release of earthquake early warning information or fabrication and dissemination of false earthquake early warning information, disrupting social order, the competent department of earthquake work of the people’s government at or above the county level shall be fined between 5,000 yuan and 10,000 yuan; Causing serious consequences, a fine of more than 10 thousand yuan and less than 30 thousand yuan; Those who violate the provisions on administrative penalties for public security shall be punished according to law.

  Article 22 Those who destroy the special facilities of earthquake early warning system shall be fined between 5,000 yuan and 10,000 yuan by the competent department of earthquake work of the people’s government at or above the county level; Causing serious consequences, a fine of 10 thousand yuan and 30 thousand yuan shall be imposed.

  Article 23 These Provisions shall come into force as of January 1, 2017.